Translation of "fiori sulla" in English


How to use "fiori sulla" in sentences:

Metti i fiori sulla tomba di tuo fratello.
Putting flowers on your brother's grave.
Ci saranno sempre dei fiori sulla sua tomba?
Will he always have flowers on his grave?
Non possiamo mettere fiori sulla tua tomba ma possiamo organizzare le più grande campagna pubblicitaria mai fatta.
We can't put flowers on your grave, but we can hang the finest vinyl pennants and pinwheels that money can buy.
Ogni domenica mattina vado al cimitero a portare i fiori sulla sua tomba.
Every Sunday morning I drive out to the cemetery and put flowers on his grave.
Sig.na Catharine, ci sono dei fiori sulla sua testa!
Miss Catharine, you have flowers in your hair.
Quando sarà vecchia e grigia, porterà i fiori sulla mia tomba.....e si pentirà di non avermi ringraziato.
When you're old and gray, you'll put lilies on my grave... and wish you could thank me.
Pensa a come sarebbe bello questo posto se tu piantassi alberi e fiori sulla Passeggiata.
Think how attractive this place could be if you planted some trees and flowers in the Promenade.
Stavo giusto per annaffiare i fiori sulla tomba del suo povero papà.
I just came to water the flowers on your poor father's grave.
E cosi, un giorno, sono entrata nel mio ufficio... e ho visto un enorme mazzo di rose... e sono rimasta "secca": "Perché questi fiori sulla mia scrivania?"
So, one day... I walk into my office, and there's this giant bouquet of roses. I was just like, my God, what are those flowers on my desk?
Visto che ci saremo dentro fino alla fine, chiunque di noi morirà per primo, l'altro potrà tornare da lui e portare fiori sulla sua tomba.
Since we're both in it for the long haul, whoever dies first, the other one can come and bring flowers to their grave
La sua chiamata Serra (Serra) aa causa dei fiori sulla pista,
Its called Serra (Greenhouse) because of the flowers on the track,
Fatele tagliare e dipingere, e mettete dei fiori sulla sua testa.
HAVE THEM CUT AND PAINTED AND PUT SOME FLOWERS ON HIS HEAD.
Facendo finta di scrivere il suo diario... con i fiori sulla copertina.
Pretending to write in her journal with the flowers on it.
poi prende l'auto e va a cambiare i fiori sulla tomba di " Bumpy".
Then he drives out and he changes the flowers on Bumpy's grave.
Ha lasciato di nuovo dei fiori sulla tomba.
She left flowers by the grave again.
Ma mi ha promesso che sarebbe venuto con me a mettere i fiori sulla tomba di mia nonna oggi pomeriggio, per cui credo sia tutto a posto.
But he promised he'd go with me to put flowers on my grandmother's grave this afternoon, so i guess it's all right.
Stavi cercando di portare fiori sulla sua tomba.
You were trying to go lay flowers on her grave.
Ho messo dei fiori sulla tomba della mamma.
So I put some flowers on Mom's grave.
I fiori sulla sua camicia da notte e, sopratutto, il suo sorriso.
The flowers on her nightgown, and specially her smile.
Mi vergogno molto di non aver avuto neppure il coraggio di portar fiori sulla sua tomba.
I'm so ashamed I can't even bring myself to put flowers on his grave.
Prometto che portero' dei fiori sulla tua tomba senza nome.
I promise to put flowers on your shallow unmarked grave.
Pare che qualcuno lasci dei fiori sulla tomba di Derek.
Apparently, someone's been leaving flowers at Derek's grave.
E da allora metto fiori sulla tomba di quel ragazzo ogni settimana.
And I put flowers on that kid's grave every week.
Ho sempre pensato che fosse Jay a lasciare bandiere e fiori sulla tomba di mio figlio.
I always figured it was Jay leaving flags and flowers here on my son's grave.
Ho visto i fiori sulla tomba di Bobby.
I saw the flowers on Bobby's grave.
Ogni anno... in questo giorno... porto dei fiori sulla sua tomba.
Every year, on this day, I... Take flowers to his grave.
Io porto i fiori sulla strada nella quale e' morta, ma... e' solo un campo con una staccionata rotta.
I used to take flowers to the road where she died, but... it's just a field with a broken fence.
E' morta piu' meno attorno a quella data e negli anni in cui le mie emozioni erano... accese, mi fermavo a mettere dei fiori sulla sua tomba.
She died around that day. In the years that my emotions were "on, " I would stop by and leave flowers at her grave.
Sei tu che hai lasciato i fiori sulla mia porta?
Is this the guy that left the flowers on my door?
Siate felici, piantate fiori sulla vostra gioia e per il piacere degli altri.
Be happy, plant flowers on your joy and for the pleasure of others.
Stava andando al cimitero, per... mettere dei fiori sulla tomba della madre.
He was on his way to the cemetery to, um, lay down flowers at his mother's grave.
Dovresti stare a casa oggi o a portare dei fiori sulla tomba di tuo padre.
You should be at home today Or laying flowers on your father's grave.
Tutto cio' che ricordo sono i fiori sulla sua bara.
All I remember is the flowers on her casket.
Ricordati di dare da bere ai fiori sulla mia tomba nel giardino sul retro.
Be sure to water the flowers on my backyard grave.
Porto dei fiori sulla tomba della mia Pauline tutte le settimane.
I put flowers on my Pauline's grave every week.
Un gentiluomo che ti lascia dei fiori sulla porta di casa.
Some gentleman caller leaving you flowers on the doorstep.
L'ho sepolto sotto il cespuglio di rose, cosi' ogni giorno ci saranno fiori sulla sua tomba.
I buried him under the rose bush, so that every day there'll be flowers on his grave.
Qualcuno ha lasciato dei fiori sulla tomba di mia madre.
Someone left flowers on my mother's grave. It wasn't me.
Ti ho visto lasciare fiori sulla tomba.
I saw you leave flowers on her grave.
Porto dei fiori sulla tomba di mio padre, come ogni mercoledi'.
Bringing flowers to my father's grave like I do every Wednesday.
Oh, sono curiosa, Mac, quei fiori sulla tua scrivania sono anche loro di "nessuno"?
Oh, just curious- - Mac, are those flowers on your desk also from "nobody"?
E portero' dei fiori sulla tua tomba... a Pasqua, alla festa della mamma... e al tuo compleanno.
And I'll put flowers on your grave at Easter and Mother's Day and your birthday.
In effetti non e' nato stupido, i "Tre fiori sulla corona" gli e' costato molta energia quindi si comporta da stupido.
Actually he is not born stupid just the "Three Blossoms on the Crown" has cost him lots of energy so he acts foolish
Niente cerimonie. Niente commemorazioni. E assolutamente niente fiori sulla mia tomba.
No ceremony, no memorials, and absolutely no bringing of flowers to my grave.
Cosa può essere più raffinato ed elegante dei fiori sulla finestra?
What can be more refined and elegant than the flowers on the window?
Al negozio di fiori sulla strada, ho ordinato un mazzo di fiori per mia moglie.
At the floral shop on the way, I ordered a bouquet of flowers for my wife.
1.019345998764s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?